[Inhalt] [über Okinawa]
[Biofilmographie] [Credits] [Interview]
[link zur offiziellen japanischen
Webseite]
Inhalt
Hier ist eine viel Spaßmachende, romantische Komödie
mit Musical- Einlagen aus der Tradition Okinawas. Die Hauptdarstellerin,
die vielen bekannt sein dürfte aus "Sakikos Schatz", spielt wieder
herausragend. Und die teilweise von Michael Nyman komponierte Musik verleiht
dem Film ein weiteres Highlight. (M.Radke)
Dies ist die Geschichte einer kleinen Insel im Süden Japans. Eines Tages
beobachtet Nanako, die gerade dorthin zurückgekehrt ist, Nabbie und SunRa
in einer leidenschaftlichen Umarmung vor einem Grabstein. Sie beschließt,
niemandem davon zu erzählen. Es ist der Beginn einer großen Liebesgeschichte,
die alle Inselbewohner verstört. Schnell verbreiten sich Gerüchte über
die beiden. Nabbie stammt aus einer geachteten, traditionsbewußten Familie.
Deshalb besteht die Prophetin und Herrscherin der Insel, Yuta, darauf,
SunRa von der Insel zu vertreiben. Keitatsu erzählt Nanako von der tragischen
Liebesgeschichte, die sich vor sechzig Jahren abgespielt hat. Nabbie wurde
danach wegen des sozialen Status ihrer Familie gezwungen, sich von SunRa
zu trennen. SunRa mußte nach Übersee auswandern. Aber Nabbie konnte ihn
nicht vergessen und schrieb ihm jedes Jahr nach dem ‘Bull Festival’. Eines
Morgens gehen Keitatsu und Fukunosuke wie gewöhnlich zur Farm. Nanako
bringt ihnen ihre Lunchpakete. Als sie nach Hause zurückkehrt, ist Nabbie
verschwunden. Nanako beginnt sofort, nach ihr zu suchen. Vom Strand aus
sieht sie Nabbie und SunRa in einem kleinen Boot auf das offene Meer hinausfahren.
Nanako erkennt Nabbies starken Willen und wird sich zum ersten Mal bewußt,
daß auch sie selbst die Kraft und den Mut besitzt, ihren eigenen Weg zu
gehen.
zurück nach oben
Eine Insel unter Inseln
Okinawa liegt zwischen China und Japan. Früher war es ein kleines
Königreich und hieß Ryukyu. Die Einwohner glaubten an ein Zusammenleben
mit den Göttern und ihren Vorfahren und bewahrten ihre reiche Kultur.
Seit dem siebzehnten Jahrhundert stand Okinawa under der Doppelherrschaft
von China und Japan. In dieser Zeit durften die Einwohner keine Waffen
tragen. Vor einhundertdreißig Jahren übernahm Japan die Alleinherrschaft.
Nach den tragischen Erfahrungen während des Zweiten Weltkriegs, als
Okinawa der einzige Schauplatz der Kämpfe zwischen Alliierten und
Japanern in Japan war, wurde Okinawa bis 1972 von den USA regiert. Mittlerweile
ist Okinawa wieder japanisch, aber die Einwohner nennen sich 'Uchi-nan-chu'
(Einwohner von Okinawa), im Gegensatz zu den 'Yamaton-chu' (japaner vom
Festland). Außerdem halten sie ihre geistige Unabhängigkeit
aufrecht.
zurück nach oben
Biofilmographie
Yuji Nakae wurde 1960 in Kyoto geboren. Kurz nachdem er begonnen hatte,
an der Universität Ryukyu zu studieren, zog er nach Okinawa. Bereits als
Student drehte er erste Filme auf Super8. 1988 gründete er die Filmproduktionsfirma
Panari Pictures.
Filme 1981: Oneself 1982: Pin-up. 1984: Rhapsody. 1985: Summer of Conceit.
1986: At Panari. 1988: HEM. 1989: Hisane. 1990: A Portrait of a Family.
1991: Ryukyu Manyuki. 1992: Pineapple Tours (Forum 1992).1994: Pie Patty
Roma. 1999: NABBIE NO KOI. 2002: Hoteru haibisukasu (Hotel Hibiskus -
Kinderfilm)
zurück nach oben
Credits
Regie: Yuji Nakae
Land: Japan 1999
Produktion: Office Shirous & Yes Vision
Buch: Yuji Nakae, Motoko Nakae
Regie: Yuji Nakae
Kamera: Kenji Takama
Ausstattung: Tsutomu Makiya
Kostüme: Kumiko Ogawa.
Musik: Kenichirou Isoda, Cameron Allan, Tadashi Fijita ('Rafuti'),
Michael Nyman ('Rafuti'), Seijin Noborikawa
Ton: Makio Ika.
Schnitt: Ryuji Miyajima
Produzent: Isao Takenaka, Shirou Sasaki.
Co-Produzent: Miyuki Sato
Produktionsleiter: Hiroshi Ishiya.
Produktionsleitungs-Assistenz: Shohei Sawa, Mariko Arai.
Darsteller: Naomi Nishida (Nanako), Tomi Taira (Nabbie), Seijin
Noborikawa (Keitatsu), Susumu Taira (SunRa), Jun Murakami (Fukunasuke),
Ashley Maclsaac (O'Cannor).
Format: 35mm, 1 :1.85, Farbe
Länge: 92 Minuten, 24 Bilder/Sek.
Sprache: Japanisch mit dt. Untertiteln
Uraufführung: 4. Dezember 1999, Tokio
Pressematerial: www.kinopresseservice.de
zurück nach oben
Interview mit dem Regisseur Yuji Nakae
Frage: Sie sind in Kyoto geboren. Vor über zwanzig Jahren
kamen sie als Student nach Okinawa. NABBIE'S LOVE ist ihr dritter Film
über Okinawa. Was war der Anlaß für diesen Film?
Nakae: Es war die Begegnung mit einer alten Frau während der
Dreharbeiten zu meinem ersten Film Pineapple Jours auf der Insel Izena.
Sie war wirklich sehr nett und gutherzig, und sie hatte die Insel niemals
verlassen. Deswegen nahm ich an, daß sie ein einfaches, aber glückliches
Leben geführt hat. Das Gegenteil war der Fall. Zufällig erfuhr
ich, daß sie ein Leben voller unterschiedlichster Ereignisse und
auch romantischer Affären gehabt hat. Das hat mir einen Schock versetzt.
Wir Städter neigen einfach zu der Annahme, auf dem Land sei das Leben
weniger ereignisreich und aufregend. Seitdem hat es mich gereizt, einen
Film über eine solche Person zu realisieren.
Frage: So weit ich weiß, wurde die Erfüllung der Liebe
der alten Frau zu SunRa vor sechzig Jahren durch den Widerstand ihrer
Umgebung verhindert; dieses Thema behandelt auch der Film.
Nakae: Na ja, dieser Film beruht nicht auf einer wahren Geschichte.
Dennoch ist Okinawa eine Region, in der die Gemeinschaft einen sehr starken
Einfluß auf den Einzelnen ausübt. Bei Heiratsplänen haben
die Verwandten manchmal ein stärkeres Mitspracherecht als die Eltern.
Sogar heute noch ist das so. Das ist der Hintergrund meines Films.
Frage: Können Sie etwas über die Schauspieler in diesem
Film sagen?
Nakae: Es gibt vier Hauptrollen. Die Enkeltochter von Nabbie, Nanako,
wird von Naomi Nishida gespielt (sie spielte die Hauptrolle in dem Film
Mein geheimer Schatz, Forum 1997, der in Berlin Furore gemacht hat; Anm.
d.Red.). Fukunosuke, der junge Mann aus Tokyo, wurde mit Jun Murakami
besetzt. Nabbie, die Protagonistin, wird von Frau Tomi Hirayoshi gespielt.
Man nennt sie schon 'das Gesicht Okinawas', weil sie in vielen Okinawafilmen
wichtige Rollen gespielt hat (angefangen von Paradise View von T. Takamine,
Pineapple Tours von Nakae usw.). Keitatsu, Nabbies Ehemann, ist der vierte
wichtige Part, gespielt vom Shamisen Großmeister Seijin Noborikawa.
Schon seit langem wollte ich mit ihm zusammenarbeiten. Man kann fast sagen,
daß er der bekannteste Musiker Okinawas ist. Seitdem ich ihn kennengelernt
habe, stand er für mich als Ehemann Nabbies fest. Seine Aura hat
mich sehr beeindruckt, aber die Verhandlungen mit ihm waren äußerst
schwierig, er wollte zuerst gar nicht. Aber nachdem er endlich seine Zustimmung
gegeben hatte, nahm er die Aufgabe so ernst, daß er während
der Arbeit aufhörte, seinen Lieblingssake zu trinken, den er seit
seinem neunten Lebensjahr täglich zu sich nimmt.
Frage: Wie kamen die zwei Schauspieler aus Tokyo mit den Schauspielern
aus Okinawa zurecht?
Nakae: Frau Hirayoshi vermittelte sehr gut zwischen den beiden aus Tokyo
und den Schauspielern aus Okinawa, so daß ich sie fast als zweite
Regisseurin bezeichnen möchte. Außerdem stand sie Herrn Noborikawa
bei, der ja Musiker und kein professioneller Schauspieler ist; er stand
zum ersten Mal vor der Kamera.
frage: Sie haben schon zwei Filme in Okinawa gemacht, warum haben Sie
jetzt zum ersten Mal die kleine Insel Kurigo als Drehort gewählt?
Nakae: Ein Kinofilm muß schön sein, dafür sind
rote Ziegelsteine, blauer Himmel und weiße Farbe passend. Inseln
mit asphaltierten Straßen sind schwarz und häßlich. Aber
die Insel Kurigo hat noch alte weiße Straßen. Auf der Insel
halten sich traditionelle und moderne Elemente angemessen die Waage.
Frage: Wie war die Zusammenarbeit mit dem berühmten Kameramann
Kenji Takama, der auch Radio no Jikan' gemacht hat?
Nakae: Ich habe ihm meine Wünsche sehr detailliert mitgeteilt
und ihm zu jeder Szene eine Skizze gemacht, damit er mich richtig versteht.
Der Rest ist seine Sache. Ich gehöre zu den Regisseuren, die gar
nicht durch die Kamera schauen. Meine Skizzen sollten eigentlich als Ausgangspunkt
einer Szene sowohl für den Kameramann als auch für die Schauspieler
dienen. Wenn ein Schauspieler einen besseren Einfall hatte, dann habe
ich mich dem gebeugt.
Frage: Gab es schwierige Szenen?
Nakae: Die Zeit ist eines der Themen meines Filmes. Ich wollte
zweierlei Zeiten richtig darstellen: zum einen die Dauer von sechzig Jahren,
Nabbies Leben, und andererseits die Veränderung der Zeit an einem
Tag. Manchmal haben wir mit Zeitraffer gefilmt;dabei war es sehr schwierig,
die richtige Lichtstärke zu treffen.
Frage: Ich möchte noch eine Frage zum Inhalt stellen. War
es nicht schwierig, die Darsteller in diesem hohen Alter noch Liebesszenen
spielen zu lassen? Meiner Meinung nach enthält Ihr Film die Liebesszene
mit dem ältesten Paar in der Geschichte des japanischen Kinos.
Nakae: Das war ein Stück reales Leben. Zuerst dachte ich,
daß sie nur platonisch ihre alte Liebe spüren, aber während
der Dreharbeiten wuchs der Wunsch in mir, diese Liebe realistisch darzustellen.
Frage: In der Geschichte duldet Nabbies Ehemann diese Liebesbeziehung.
Inwieweit verkörpert dieser Ehemann ihr Bild von den Menschen in
Okinawa?
Nakae: Am besten gefällt mir an Okinawa, daß man das
Leben ei n wenig auf die leichte Schulter nimmt. Die Leute sind irgendwie
optimistisch, vielleicht gerade weil sie auf eine so traurige Geschichte
zurückblicken. Sie besitzen eine größere Toleranz. Das
verkörpert mein Protagonist Keitatsu.
Frage: In dem Film läuft fast die ganze Zeit Musik, Okinawa-Folklore,
die Fiedel des kanadischen Musikers Ashley Maclsaac und japanische Schlager.
Nakae: So ein Liebesfilm hat eine gewisse Schwere. Die Musik soll
etwas Heiteres, Leichtes hineinbringen. Meiner Meinung nach hat Okinawa
etwas Vulgäres; auch das soll mit dieser Musik zum Ausdruck gebracht
werden.
Frage: Michael Nyman, ein weltberühmter Musiker, der schon
für Greenaway gearbeitet hat, hat in dem Film mitgewirkt. Wie kam
er zu Ihnen?
Nakae: Er liebt die Musik Okinawas. Deshalb habe ich ihn gefragt,
und er kam daraufhin extra nach Okinawa, um mit uns zu arbeiten.
Frage: Wie empfinden Sie das Phänomen, daß im japanischen
Kino mehr und mehr Filme Okinawa thematisieren? Nakae: Es gibt
einige Filme, die Okinawa falsch interpretieren. Es kommt darauf an, wie
man falsch interpretiert. Eine falsche, aber interessante Interpretation
finde ich in Ordnung. Anders gesagt, nicht immer ist richtiges Verständnis
auch interessant. Japanische Filme werden auf Okinawa sowieso nicht als
eigene Filme empfunden. Deshalb versuche ich, wenn ich einen Film über
Okinawa drehe, ihn so zu gestalten, daß die Menschen dort ihn als
eigenen empfinden und genießen können.
(Interview: Makoto Kanazawa)
zurück nach oben
|
|